Agesilaus Santander
Este livro reúne três textos inéditos de Walter Benjamin pela primeira vez traduzidos e publicados integralmente no Brasil: as duas versões de Agesilaus Santander e o “Anúncio da revista: Angelus Novus“, escrito em 1922. A edição bilíngue, em tradução de Helano Ribeiro, traz ainda o posfácio “Sob o signo do Anjo”, de Ernani Chaves, que contextualiza esses textos autobiográficos dentro da obra benjaminiana.
Como bem apresenta Amon Pinho: “Na obra de grandes autores, pequenos textos não raro desempenham papéis cruciais. E tanto mais se se trata de Walter Benjamin, autor de repercussão mundial cujo pensar consiste, já se disse, num fragmentarismo construtivo. No presente livro, o teórico da literatura e tradutor Helano Ribeiro dá provas cabais de que não só apreendeu a importância dessa lição, como a apreendeu com engenhosidade hermenêutica e tradutibilidade precisa”.
Como bem apresenta Amon Pinho: “Na obra de grandes autores, pequenos textos não raro desempenham papéis cruciais. E tanto mais se se trata de Walter Benjamin, autor de repercussão mundial cujo pensar consiste, já se disse, num fragmentarismo construtivo. No presente livro, o teórico da literatura e tradutor Helano Ribeiro dá provas cabais de que não só apreendeu a importância dessa lição, como a apreendeu com engenhosidade hermenêutica e tradutibilidade precisa”.
Características | |
Autor | Walter Benjamin |
Biografia | Este livro reúne três textos inéditos de Walter Benjamin pela primeira vez traduzidos e publicados integralmente no Brasil: as duas versões de Agesilaus Santander e o “Anúncio da revista: Angelus Novus“, escrito em 1922. A edição bilíngue, em tradução de Helano Ribeiro, traz ainda o posfácio “Sob o signo do Anjo”, de Ernani Chaves, que contextualiza esses textos autobiográficos dentro da obra benjaminiana. Como bem apresenta Amon Pinho: “Na obra de grandes autores, pequenos textos não raro desempenham papéis cruciais. E tanto mais se se trata de Walter Benjamin, autor de repercussão mundial cujo pensar consiste, já se disse, num fragmentarismo construtivo. No presente livro, o teórico da literatura e tradutor Helano Ribeiro dá provas cabais de que não só apreendeu a importância dessa lição, como a apreendeu com engenhosidade hermenêutica e tradutibilidade precisa”. |
Comprimento | 21 |
Edição | 1 |
Editora | 7 LETRAS |
ISBN | 9786559051557 |
Largura | 14 |
Páginas | 72 |